En un estudio hecho al respecto en el 2013 por la FEDEA (Fundación de Estudios de Economía Aplicada) en el 2013, los resultados fueron concluyentes: el bilingüismo mermaba los contenidos, que acababan MEMORIZANDO, los alumnos del área de Conocimiento del Medio. Con este estudio, no quiero barrer ni echar por tierra el trabajo de mis compañeros de inglés (mi mayor de los respetos) ya que dan clase como el Sistema les impone ni decir que la enseñanza del inglés sea innecesaria o absurda. Me refiero a comprensión y utilidad de lo que estudian en el día a día. ¿Qué ocurre cuando el mensaje se emite en un código incomprensible para ellos??? No basta con un emisor y unos receptores si el mensaje no les llega.
Comunicar es reconocer la existencia del otro y que el código sea común entre emisor y receptores sino no puede existir una comunicación efectiva. Si hay alumnos con serias dificultades en el lenguaje ¿qué lugar ocupan?
Pienso como madre de 2 hijos (uno de ellos comienza en septiembre el cole en un CEIP no bilingüe) y como maestra. Pienso en TODOS y no sólo en los alumnos aventajados capaces de establecer relaciones entre ambos idiomas y principalmente en los alumnos que tienen dificultades.
¿Por qué nunca se recurre a profesionales de la Educación de las distintas especialidades para estas cosas? ¿Qué pasa con los ACNEEs ( Alumnos con Necesidades Educativas Especiales)? ¿Los escondemos en un armario?
Desde mis años de experiencia he comprobado lo mal que se sienten los ACNEEs en las áreas impartidas en inglés pero el bilingüismo implantado hace que no puedan salir a recibir el apoyo en estas áreas sino en las materias instrumentales al priorizarse el aprendizaje en éstas últimas. Si niños que no tienen esas NEEs se pierden, ¿dónde quedan ellos?. Por un instante poneros en su piel. Imaginaros que sois hiperactivos ¿cómo vais a centrar vuestra atención? o mis queridos alumnos con Trastorno del Espectro Autista –de los que tantísimo he aprendido- ¿cómo van a mejorar su relación con el otro si la mayor parte del tiempo le hablan en un idioma que no entienden?. Vosotros ¿no os volveríais locos?. Una semana, sólo una semana en una clase en China. Todos vuestros compañeros entienden lo que dice vuestro profesor pero vosotros ni sabéis ni entendéis chino ¿cómo os sentís?. Sin ninguna duda, COMPRENSIÓN es lo que hace falta hacia las dificultades. ¿Qué hay de adaptarse a las habilidades comunicativo-lingüísticas del niño? Si los alumnos con dificultades de lenguaje suelen sentirse inseguros cuando deben usarlo de alguna manera ¿qué hay de su ansiedad? A ti seguro que también te importan Germán, Sofía, Marcos,… y muchos ACNEEs que como tus hijos o tus alumnos también tienen un nombre.
El bilingüismo para los ACNEEs, en lugar de acercarles a saber y comprender les aleja de un sistema del cual forman parte. Por ellos, porque me importan, hago esta crítica sin dejar de sentir que también ellos forman parte y que considero que el código y el canal deberían adecuarse a sus características.
No hay comentarios:
Publicar un comentario